Toute l'actualité

etab
prim
sec

ESPACE PARENT

Eduka2

RESSOURCES D'ETE

Mallette peda

Orientation ET RESSOURCE PEDAGOGIQUE

Retrouvez ici en téléchargement, le diaporama sur les classes préparatoires et les grandes écoles post-bac (commerce, ingénierie, sciences politiques) - soirée orientation du jeudi 26 janvier 2023. 

BOURSES SCOLAIRES ANNEE 2023 - 2024 : PREMIERE CAMPAGNE

Les dossiers de demande de bourse sont désormais à télécharger sur le site de l'Ambassade de France au Japon, il n'y a plus de dossiers papiers à retirer au LFI Tokyo.

Ces dossiers, dûment complétés, devront être adressés par courrier au Service Consulaire de l'Ambassade de France impérativement avant le 13 février 2023.

Pour en savoir plus, cliquez ici.

Échange Colibri, la suite !

Au cours de la semaine du 25 au 29 mars, un groupe d'élèves scolarisés en 3ème et en 2nde a accueilli des correspondants japonais de la même classe d'âge, dans le cadre de l'échange "colibri".

Ces lycéens japonais, apprentis francophones et scolarisés dans différentes écoles japonaises ont pu bénéficier d'une semaine d'immersion dans le système éducatif français. Cet échange, couronné de succès, illustre bien notre volonté d'ouverture sur le pays d'accueil, axe fort de notre projet d'établissement, et d'intégration dans le milieu local.

Nos élèves se rendront en retour dans l'école de leur correspondant(e) pendant la première semaine des vacances de printemps.

Rendez-vous est déjà donné à l'année prochaine pour un nouvel échange.

  • Veuillez trouver ci-dessous en italique, les impressions des élèves du Lycée InaGakuen Sôgo concernant leur séjour au sein du LFIT :

"Je suis allé au Lycée Francais International de Tokyo. C'est pour la première fois que je parle avec beaucoup de Français. J'ai été étonné qu'ils parlent japonais très bien. En plus, presque tous les eleves parlent d'autre langues aussi. Ils parlent plus spontanément en classe que les élèves japonais. Il vaux mieux qu'on prenne exemple sur eux. Je n 'ai pas pu parler bien français mais ils ont été d'une grande gentillesse avec moi. Par exemple, ils m'ont indiqué le chemin quand je me suis perdu. J'ai passé une semaine très agréable grâce à eux. Je suis content d’avoir participé à ce projet. Merci beaucoup !!!"

Shôgo YOSHIDA

"J’ai pu acquérir de l'expérience par cet échange. Au début, j'ai souffert parce que je ne comprenais pas bien le français. Peu à peu j’ai pu comprendre mieux. Nous, les élèves japonais, ne prenons pas d’initiatives. Les élèves du LFIT, eux, en prennent. Par exemple, ils lèvent le doigt volontairement, alors que nous ne le faisons pas, car nous avons peur de nous tromper. Je pense qu’on doit prendre exemple sur eux. Je prends plus de plaisir à étudier le fançais qu’avant. J’espère que d’autres élèves aussi apprendront le français en s’amusant avec cet échange."

Aya ENDO

"J’ai appris que je participerais à ce projet à la dernière minute. J’étais inquiet par la soudaineté, mais finalement j’allais continuellement de découvertes en surprises. J’ai été surpris par le fait que les gens de cours différents se parlent en utilisant de langues différentes. Le français était la langue utilisée le plus souvent. En outre, les élèves utilisaient en conversation le japonais et l’anglais. Ensuite, j’ai appris que les heures de classe étaient très différentes du Japon. Les cours commencent souvent à 8 heures et finissent des fois à 18 heures, ce qui m’a surpris. Je remercie mes amis du LFIT pour les traductions. J’espère pouvoir vous parler plus en français la prochaine fois que nous nous reverrons."

Ginji YOSHINAGA

  • Vous trouverez ci-après en italique, les impressions des élèves du Lycée Kitazono :

"Grand merci au Lycée français !!!

Pendant une semaine, j’ai appris dans une classe de 3e où tout était nouveau pour moi. Par exemple, j'ai été surprise qu’ ils apprennent beaucoup de langues : le français, l'anglais, le japonais, l'espagnol et l'allemand. Les élèves y participaient beaucoup et les cours étaient très amusants. Ce sont les élèves qui se déplaçaient et pas les professeurs. Et il était normal pour eux d'écrire avec un stylo bleu au lieu d’un crayon.  J'ai trouvé tous les élèves beaux et toutes les élèves belles. Quand je les ai quittés j'étais très triste mais j'étais contente aussi parce que j'avais pu apprendre beaucoup de choses en participant à ce stage. Pour finir, je remercie de tout mon cœur les élèves de la classe 3A et toutes les autres personnes qui m'ont bien accueillie."

Ayaka MIMURA

"En réalité, je n’aime pas vraiment rencontrer des personnes que je ne connais pas. Je pensais surtout que c’était impossible de parler avec des gens ne parlant pas ma langue. Mais je me suis dit qu’il fallait essayer, alors j’ai participé à ce projet. J’étais très inquiète avant de venir, mais cette semaine s’est très bien passée. Ma partenaire et ses amies étaient très gentilles, et au lieu d’être inquiète, j’étais très contente. Je n’utilise presque pas le français dans ma vie habituelle. J'ai donc pu découvrir de nouvelles choses, comme par exemple l’atmosphère d'une école française. Je remercie ma correspondante Alice de m’avoir aidée durant cette semaine. Elle a été très gentille avec moi, et elle m’a appris beaucoup de choses. Elle sait parler couramment le japonais, ce qui m’a beaucoup aidé. J'ai ressenti beaucoup de sensations nouvelles en passant cette semaine au Lycée Français International de Tokyo.

Merci beaucoup!"

Moe ASATO

"Merci pour cette semaine.
J’ai été surpris par les grandes différences entre l’école japonaise et l’école française. C’était très intéressant de voir les différences.

  1. On commence plus tôt (8:00) et on finit plus tard (18:00).
  2. On garde toujours ses chaussures.
  3. La durée des leçons est différente (ça varie de 1 à 2 heures).
  4. Le comportement et le style des professeurs sont plus relax.
  5. On utilise un tableau blanc pour écrire.

J’étais content d’avoir la chance de pouvoir venir dans cette école. Et je remercie tous les gens qui m’ont donné cette chance. Ce séjour a été une bonne expérience pour moi et je voudrais remercier l'association Colibri et le Lycée Français."

Kenzo Christophe YAZAWA

"感想,

そもそも、知らない人と交流するのが苦手で、外国語を話す人たちとお話をするなんて考えられないと思っていましたが、何でも経験は大切だと、思いきって参加してみました。当日までは不安でしたが、来て安心しました。パートナーの子もその友達も皆優しくて、不安どころか嬉しかったです。振り返ってみるとフランス語はあまり使っていませんが、学園内の雰囲気、人との付き合い方など、いつもと違った風景を眺めることができました。私はずっと浮いていましたが、自分ではそこに溶けこめたと思っています。 私をしっかりと助けてくれたアリスに感謝です。とても優しいし、色々教えてくれました。フランス語は勿論、日本語もペラペラで、とても助かりました。 フランス語が日常的に聞こえてくるそんな環境でたくさんの刺激をもらいました。 ありがとうございました。"

北園高校、 大里萌

  • Témoignages des élèves du lycée annexe de l'université Waseda :

« Les jours j'ai passé au LFIT sont magnifiques. Je suis heureux avoir l'occasion d'assister à une école français. J'ai faire beaucoup de amis, et maintenant j'ai me sens je suis un membre de la classe. Bien que j'ai habité au Canada, J'ai appris que mon français n'est pas suffisamment bien. Je vais étudier français plus dur. J'aimerais remercier Colibri et LFIT pour ce programme. Je prends plaisir à les étudiants venir au Waseda.”

Takahiko SHIBATA

"Je suis très content de participer ce programme “colibri”. Je suis surpris que tout le monde peut parler le japonais très bien. Mais j’ai essayé de parler le français. Cette expérience a été très stimulant pour moi. Je veux aller à nouveau LFIT."

Kouki KANNO

 

A noter : ces "verbatim" sont celles des élèves japonais, aucune modification n'y a été apportée.

tvbn

La web TV du LFI Tokyo

ZoneAP

Site web de la zone
Asie-Pacifique de l'AEFE 

asia

Le journal des lycées
français en Asie-Pacifique