Toute l'actualité

Annexe et Bâtiment Principal

Partenaires

Partenaires

Partenaires

ESPACE PARENT

 Portail Eduka       Espace Pronote

   eduka500px           logo pronote

Nouvelle inscription

Reinscription

ESPACE PARTENAIRES

Entreprises et particuliers 

Partenaires

APPEL D'OFFRES

APPEL D'OFFRES : INFOGERANCE COMPLETE DU SERVICE INFORMATIQUE DU LFI TOKYO

Le lycée français international deTokyo (LFI Tokyo) lance un appel d'offres pour l'infogérance complète de son service informatique.

Call for tenders : INTERNATIONAL FRENCH school IN TOKYO IT service outsourcing 

The International French School in Tokyo is issuing a call for tenders for the complete outsourcing of its IT service.

English follows french.

Lire la suite...

INFORMATIONS PARENTS

Lire la suite...

SITUATION SANITAIRE AU LFI TOKYO

A l’ensemble des parents,

Madame, Monsieur,

Suite à la demande du centre de santé de Kita-Ku, au regard du nombre croissant de cas positifs et cas contacts d’élèves et de personnels de l’établissement, et suite aux échanges avec les autorités de tutelle ce jour, je vous informe que les élèves, pour l’ensemble des niveaux de l’établissement, passent en enseignement à distance à partir du vendredi 21 janvier. Ils reviendront en présentiel le lundi 31 janvier.

J’ai conscience que ce passage en distanciel est complexe pour les familles, voire anxiogène, et entraîne des contraintes importantes, en particulier en termed‘organisation familiale et professionnelle, mais il s’impose à nous tous pour le bien de chacun.

Nous vous communiquerons ce jour les principes et  modalités d’organisation générale, chaque enseignant précisera aux classes ses spécificités pédagogiques. J’attire cependant votre attention sur le fait que certains enseignants sont actuellement en arrêt maladie et, pour le Secondaire, nous ne sommes pas en capacité, aujourd’hui, d’assurer la totalité des remplacements. Nous étudierons ultérieurement les modalités possibles de rattrapage.

Sachez que la commission hygiène et sécurité de l’établissement sera réunie la semaine prochaine pour étudier les conditions sanitaires du retour en présentiel.

Nous vous proposons également une réunion, en visioconférence, vendredi 21 janvier, à partir de 17h, pour échanger directement avec vous et répondre à vos questions et, on l’espère, dissiper d’éventuelles inquiétudes.

J’ai également une pensée pour les parents et élèves qui sont actuellement malades ou en isolement, je leur adresse mes pensées les plus chaleureuses et mes vœux de prompt rétablissement.

Je ne doute pas que la communauté éducative du lycée va surmonter, avec sérénité et solidarité, cette épreuve. Soyez assurés que, avec l’ensemble des personnels, nous mettons tout en œuvre pour que les élèves, quels que soient leurs besoins éducatifs, soient accompagnés, et que le retour en classe le 31 janvier se fasse sans inquiétude, de manière pérenne.

Bien à vous,

Anne-Laure CAMPELS
Proviseure du LFI Tokyo

 

保護者各位

本校生徒・職員の陽性者・濃厚接触者の拡大に鑑みて、北区保健所からの勧めを受け、本日管轄監督署と協議しました結果、121日(金)から全校生徒がオンライン授業に移行することが決定いたしました。対面授業は131日(月)から再開いたします。

ご家族の皆様にとりまして、このオンライン授業への移行が煩雑で不安な事態であることは十分承知しております。特に、家庭と仕事の調整といった点で大きな制約が生じるかと存じます。しかしながら、これはそれぞれの利益のために私たち全員に課された措置であると考えています。

明日、オンライン授業実施における基本方針や方法等をご連絡いたしますが、各教員がそれぞれの授業内容についてクラスで詳しく説明することになっています。

ただ、数名の教員は現在傷病休暇に入っているということ、また現時点では、中・高等科で必要となる代理教員すべてを確保することができないということをお知らせしておきます。今後、補習授業の可能性についても検討していく予定です。

来週、安全衛生委員会が実施され、対面授業に戻った際の感染対策条件等が検討される予定です。

また少しでも皆様の不安を解消できますよう、121日(金)17時からオンラインにて皆様との意見交換を行い、直接ご質問等にお答えいたします。

現在、療養中の生徒や保護者の皆様には、心よりお見舞い申し上げますとともに、一日も早いご快復をお祈り申し上げます。

本校関係者全員が冷静に、結束してこの試練を乗り越えていくことを信じております。

また全教職員が生徒の学習に寄り添うことに尽力し、131日の学校再開が不安なく、継続して行われるよう努めてまいります。

ご理解ご協力の程よろしくお願い申し上げます。

学校長 アンヌロール・カンペルス

 

Dear Sir or Madam,

Following the request of the Kita-Ku health center, following the exchanges with the supervisory authorities and in view of the increasing number of corona virus positive cases and contact cases of pupils and staff of the school, I would like to inform the french community of Tokyo that all the school will switch to distance learning as of Friday, January 21st. They will return to the school on Monday, January 31st.

I am aware that this transition to distance learning is complex for families, even anxiety-provoking, and entails significant constraints, particularly in terms of family and professional organization, but it is necessary for all of us for the good of everyone.

We will send you today the principles and modalities of this new organization. Each teacher will specify to his classe, his pedagogical specificities. However, I would like to draw your attention to the fact that some teachers are currently on sick leave and actually, we are not in a position to ensure the totality of the replacements. We will study the possible modalities of catching up classes later.

Our « comité d’hygiène et de sécurité» will meet up next week in order to work on the sanitary conditions of the return to the school.

We will propose to every parents, a meeting, by videoconference, on Friday, January 21st. This meeting will start starting at 5:00 pm, we will be able to exchange directly with you and answer your questions and, we hope, to dispel any concerns.

To conclude, my thoughts are also with the parents and students who are currently ill or in isolation, and I send them my warmest thoughts and best wishes for a speedy recovery.

I have no doubt that the educational community of the school will overcome this ordeal with serenity and solidarity. Rest assured that, with all the school staff, we are doing everything possible to ensure that the students, whatever their educational needs, will be supported, and that the return to school on January 31st will be sustainable.

Best regards,

Anne-Laure CAMPELS
Headmaster

 

tvbn

La web TV du LFI Tokyo

logo print

Site web de l'AEFE

asia

Le journal des lycées français en Asie-Pacifique