L'inauguration du LFIT vu par les élèves du journal ASIA
Nos élèves ont également droit à la parole : retrouver leur récit de la journée du 9 octobre 2012 sur le site http://www.asia.aefe-asie.net.
Bonne lecture à toutes et à tous.
Stages en entreprises 2026
Parcours de langues
Soirée de l'orientation 2025 - 2026
Document de rentrée 2025 - 2026
Parcours de langues 2025 - 2026 au LFI Tokyo
Nos élèves ont également droit à la parole : retrouver leur récit de la journée du 9 octobre 2012 sur le site http://www.asia.aefe-asie.net.
Bonne lecture à toutes et à tous.
Le service restauration du LFIT a mis en place une cafétéria pour les élèves de la seconde à la terminale depuis la rentrée 2012. Cette cafétéria propose des plats variés dont vous trouverez ci-dessous le détail ainsi que les tarifs.
A la différence des frais de demi-pension payables à l'avance et par trimestre, le règlement des items proposés à la cafétéria se fait directement en cantine par l'intermédiaire d'une machine automatique située au self. Le paiement se fait en espèces par pièces ou billets de 1000-Y.
L'origine des denrées est contrôlée de la même manière que pour le menu de demi-pension ( Aucun produit en provenance du nord de Tokyo (Aomori, Akita, Iwate, Yamagata, Miyagi, Gunma, Niigata, Fukushima, Tochigi, Ibaraki, Saitama, Chiba, Tokyo, Kanagawa, Shizuoka) n’est commandé).
Les factures des repas occasionnels sont envoyés mensuellement aux parents par le service comptabilité.
Pour tout renseignement sur le service restauration : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser..
![]()
Créée en 1990, l’Agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE) est un établissement public national placé sous la tutelle du ministère de l’Europe et des Affaires étrangères. Elle assure les missions de service public relatives à l’éducation des enfants français résidant hors de France et contribue au rayonnement de la langue et de la culture françaises, tout en renforçant les coopérations entre systèmes éducatifs français et étrangers.
Son ambition : servir et promouvoir un réseau scolaire unique au monde, rassemblant 580 établissements implantés dans plus de 139 pays, au bénéfice de 395 000 élèves (environ un tiers Français, deux tiers d’autres nationalités).
Les établissements homologués par le ministère français de l’Éducation nationale dispensent un enseignement conforme aux programmes officiels. Ils portent des valeurs universelles — tolérance, humanisme, égalité des chances, curiosité intellectuelle, esprit critique — et garantissent la continuité des apprentissages, de la maternelle au baccalauréat, pour les élèves en mobilité internationale comme pour les familles ancrées localement.
La réussite de tous est une ambition partagée par l’ensemble du réseau, qui enregistre des résultats au baccalauréat historiquement supérieurs à la moyenne nationale (environ 95 % de réussite en moyenne, 100 % dans de nombreux établissements). Les bacheliers intègrent ensuite des grandes écoles et universités de premier plan à travers le monde.
Véritables lieux de rencontres et d’apprentissages plurilingues, les établissements de l’AEFE accueillent des élèves de tous horizons. Un pilotage des langues permet à la fois :
En accueillant parmi ses élèves une majorité d’élèves non français (plus de 60%), le réseau contribue au rayonnement de la langue et de la culture françaises. En cultivant la communication interculturelle, il tisse des affinités durables entre les élèves, leurs familles et la France.
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Au LFI Tokyo, l’appartenance à ce réseau d’excellence se traduit par des parcours structurés et ambitieux, une vie scolaire bienveillante et internationale, et un accompagnement personnalisé vers l’enseignement supérieur en France, au Japon et dans le monde.
Established in 1990, the AEFE (Agency for French Education Abroad) is a national public institution under the authority of the French Ministry for Europe and Foreign Affairs. Its public mission is to educate French children living abroad while advancing the international reach of the French language and culture and strengthening cooperation between French and foreign education systems.
Its ambition is to develop and promote a unique global school network: 580 schools in 139 countries, serving 395,000 students (roughly one-third French nationals and two-thirds of other nationalities).
All AEFE schools are approved by the French Ministry of National Education and strictly follow the official French curriculum. They uphold universal values—tolerance, humanism, equal opportunity, intellectual curiosity, and critical thinking—and ensure continuity of schooling from preschool to the French Baccalauréat, both for globally mobile families and locally based communities.
Student success is a shared commitment across the network. AEFE schools consistently post Baccalauréat results above the national average (around 95% pass rate on average, 100% in many schools). Graduates proceed to leading universities and top grandes écoles worldwide.
As vibrant multilingual learning communities, AEFE schools bring together students from diverse backgrounds. A comprehensive language policy enables schools to:
With more than 60% non-French students, the network actively contributes to the global influence of French language and culture. By cultivating intercultural communication, it builds enduring ties between students, families, and France.
Key figures :
At LFI Tokyo, belonging to this network means ambitious programs, a caring and truly international school life, and tailored guidance into higher education in France, Japan, and worldwide.
![]()
AEFE(在外フランス教育庁)は1990年に設立された、フランス欧州・外務省の所管による公的教育機関です。海外に居住するフランス人児童・生徒への公教育を担うとともに、フランス語・フランス文化の発信、およびフランスと各国の教育制度間の連携強化に取り組んでいます。
その使命は、世界でも類を見ない教育ネットワークを維持・発展させることにあり、現在139か国以上・580校において、約39万5千人の児童生徒が学んでいます(内訳:フランス国籍 約3分の1、他国籍 約3分の2)。
AEFEの各校はフランス国民教育省による認可校(homologation)であり、公式カリキュラムに基づく指導を行います。寛容・ヒューマニズム・機会均等・知的好奇心・批判的思考といった普遍的価値を重んじ、幼児教育からバカロレアまで切れ目のない学びを保証します。国際的な転居があるご家庭にも、地域に根ざしたご家庭にも適した教育環境です。
ネットワーク全体で**「すべての生徒の成功」を掲げ、バカロレアにおいては全国平均を上回る合格実績を長年にわたり維持しています(平均95%前後、100%の校も多数)。卒業生は世界各地の有力大学やグランゼコール**へと進学しています。
AEFEの学校は、多様な背景をもつ生徒が集う多言語・多文化コミュニティです。体系的な言語方針のもとで、
在籍生の6割超が非フランス国籍であることに象徴されるように、ネットワークはフランス語・フランス文化の国際的発信に大きく寄与しています。異文化コミュニケーションを実践しながら、生徒・保護者とフランスとの長期的なつながりを築きます。
データで見るAEFE
東京国際フランス学園(LFI Tokyo)は、この世界的ネットワークの一員として、体系的で高い学術水準、国際的で温かい学園生活、そして個別最適化された進路支援を提供しています。
![]()
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Au lycée français international de Tokyo (LFI Tokyo), la confiance de nos partenaires institutionnels et privés témoigne d’un engagement partagé : offrir aux jeunes un environnement d’apprentissage d’excellence, ouvert, sûr et résolument tourné vers l’avenir. Grâce à ces coopérations, nous renforçons nos infrastructures, nos programmes éducatifs et notre ancrage au cœur de la communauté internationale de Tokyo.
Le lycée français international de Tokyo offre aux entreprises un cadre clair pour soutenir une mission éducative d’intérêt général tout en bénéficiant, sous conditions, d’avantages fiscaux au Japon.
Depuis un accord établi en 1978 avec l’Administration fiscale nationale (National Tax Administration), le LFI Tokyo est membre fondateur d’une association de soutien aux écoles privées, permettant la mise en œuvre d’un plan de contribution. Ce mécanisme constitue une ressource complémentaire aux frais de scolarité et aux subventions publiques, au service de la qualité éducative et des investissements de l’établissement.
Même en cas d’exonération des frais de scolarité sur l’année civile, certains frais demeurent à la charge des familles (par exemple : services complémentaires, fournitures, activités spécifiques).
Sur demande, nous réalisons une estimation individualisée des coûts et bénéfices potentiels liés à votre contribution afin d’éclairer votre décision.
Particuliers et entreprises peuvent également effectuer un don au LFI Tokyo en dehors du plan de contribution. Merci de contacter Madame Virginie SAKAI, Cheffe comptable : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser..

Pourquoi ce projet ?
La cour des CP–CE1 est un lieu de vie essentiel : espace de respiration entre les apprentissages, elle est également utilisée par le centre aéré durant les vacances scolaires. Nous souhaitons en faire un milieu riche, stimulant et inclusif, où chaque enfant puisse imaginer, jouer, coopérer et se dépenser en toute sécurité.
Notre ambition pédagogique et technique :
Calendrier prévisionnel
La transformation s’effectuera par phases pendant les vacances d’automne, de fin d’année et d’hiver. Si l’intégralité des fonds est réunie, la mise en œuvre finale pourra intervenir durant les vacances de printemps 2026.
Votre impact
Chaque contribution rapproche nos élèves d’un espace qui nourrit l’envie d’apprendre autant que la joie de grandir. Votre soutien est essentiel.

Un lieu polyvalent et vital
Le gymnase accueille toute la communauté scolaire : activités pédagogiques, sportives et musicales, entraînements, spectacles et temps forts avec les familles. Il constitue l’espace de rassemblement sécurisé pour les élèves du secondaire en cas d’aléa naturel.
Pourquoi agir maintenant ?
Doter le gymnase d’une climatisation et d’un chauffage performants permettra :
Votre impact
Votre soutien rend possible un équipement structurant pour la sécurité, la qualité pédagogique et la vie culturelle de l’établissement. Nous comptons sur vous.

Constat et objectif
L’espace extérieur dédié aux lycéens (seconde à terminale) est aujourd’hui pourvu de bancs et tables anciens, insuffisants pour répondre aux usages réels et à la densité des flux. Nous souhaitons repenser intégralement cet environnement pour qu’il devienne un véritable prolongement du lycée.
Lignes directrices (inspirées de l’atrium de l’amphithéâtre)
Votre impact
Ce projet ne verra le jour qu’avec votre appui. Ensemble, offrons à nos lycéens un lieu propice à l’étude, à la respiration et à la construction de liens.
Note : Les informations ci-dessus sont fournies à titre général. Elles ne constituent pas un conseil fiscal ou juridique. Les situations variant selon les entreprises et l’évolution de la réglementation, nous vous recommandons de consulter vos conseils habituels.
![]()
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
At the International French School in Tokyo (LFI Tokyo), trust from our institutional and corporate partners reflects a shared commitment: to provide students with a safe, inspiring, and future-ready learning environment in the heart of Tokyo. These partnerships directly strengthen our facilities, academic programs, and our ties with the international community.
Under an agreement concluded in 1978 with Japan’s National Tax Administration, LFI Tokyo—through a founding membership in an association supporting private schools—operates a contribution plan that complements tuition fees and public subsidies, enabling investments in educational quality and facilities.
Even when tuition may be exempted for the calendar year, some ancillary charges remain payable by families (e.g., optional services, materials, specific activities).
Upon request, we provide an indicative cost-benefit analysis tailored to your company to support informed decision-making.
Please reach out at this link to explore a bespoke partnership.
Individuals and companies may also donate outside the plan. Please contact Ms. Virginie SAKAI, Chief Accountant : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser..
Disclaimer : The above is general information and does not constitute tax or legal advice. Conditions may change, and applicability depends on company circumstances. Please consult your professional advisers.
Why this project?
The CP–CE1 playground is a vital space for younger pupils and is also used by our holiday daycare program. Our goal is to create a stimulating, inclusive, and secure environment that promotes imagination, collaboration, and physical activity.
Educational & technical scope
Timeline
Works will be phased during Autumn, Year-End/New Year, and Winter breaks. Subject to full funding, final delivery is targeted for Spring 2026.
Your impact
Every contribution helps build a playground that nurtures the joy of learning and growing. Your support is essential.
A multipurpose and critical space
The gym serves all students for academic, sports, and music activities, hosts events with families, and—crucially—acts as the designated safe assembly area for secondary students in case of natural hazards.
Why now?
Equipping the gym with air-conditioning and heating will :
Your impact
Your support enables a foundational upgrade for safety, educational quality, and community life. We count on you.
Rationale & vision
The current seating and tables are insufficient for actual use patterns and student numbers. We will completely redesign the area to extend the campus’s learning and community spaces.
Design principles (inspired by the amphitheatre atrium renewal)
Your impact
This project will only be possible with your support. Together, let’s provide our high-schoolers with a place to study, unwind, and build lasting connections.
![]()
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
東京国際フランス学園(LFI Tokyo) は、多くの機関・企業の皆さまにご支援・ご協力を賜り、国際都市・東京にふさわしい安全で質の高い学びの環境を築いております。皆さまの信頼と連携は、本校の教育活動と施設整備の発展に直結しています。
1978 年に国税当局との合意に基づき、LFI Tokyo は私立学校支援団体の創設メンバーとして、拠出プランを活用したご寄付受入れの枠組みを有しています。これは授業料・公的補助に加わる重要な財源であり、教育の質向上と施設整備に直結します。
授業料が免除される場合でも、一部の諸費用はご家庭のご負担となります。
ご希望に応じ、企業別の概算試算をご提供いたします。制度適用可能性や実質的なメリットの把握にお役立てください。
拠出プラン以外でも一般寄付を受け付けております。会計担当 酒井ヴァージニー(Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.)までご連絡ください。
※本情報は一般的なご案内であり、税務・法務の助言を構成するものではありません。適用条件・制度は変更され得ますので、詳細は貴社の顧問専門家にご相談ください。
目的
低学年の校庭は、授業の合間の大切な憩いの場であり、長期休暇中の学童保育でも活用されます。子どもたちが安心して想像力を広げ、仲間と学び合える空間へと整備を進めます。
計画概要
スケジュール
秋・年末年始・冬休みに段階的に工事を実施し、必要資金が確保できた場合は 2026 年春休みに完了を見込みます。
ご支援のお願い
皆さまのご寄付が、子どもたちの学びと成長を支える校庭を実現します。ご協力を何卒お願い申し上げます。
意義
体育館は全校生徒の学習・運動・音楽活動、保護者の皆さまをお招きする催しの場であり、加えて非常時における中高生の安全な集合場所でもあります。
導入効果
ご支援のお願い
本計画の実現には皆さまの温かいご支援が不可欠です。ご協力を賜れますと幸いです。
背景と方針
現行のベンチ・テーブルは席数・機能ともに不足しており、利用ニーズに十分応えられていません。学習支援・交流促進・休養の各目的に合わせ、全面的な再設計を行います。
設計方針(講堂アトリウムの改善事例を踏まえて)
ご支援のお願い
本事業はご寄付により実現します。高校生が学び合い、健やかに過ごす場づくりに、ぜひお力添えください。
![]()
Au cœur de Tōkyō, le lycée français international de Tokyo (LFI Tokyo) offre, de la maternelle à la terminale, un enseignement d’excellence fondé sur les programmes officiels du Ministère français de l’Éducation nationale. Établissement conventionné du réseau AEFE (Agence pour l’Enseignement Français à l’Étranger), nous formons des élèves plurilingues, curieux et responsables, capables de réussir dans l’enseignement supérieur partout dans le monde et de s’épanouir dans un contexte multiculturel.
Choisir le LFI Tokyo, c’est offrir à votre enfant la solidité d’un diplôme reconnu dans le monde entier, la richesse d’un parcours trilingue, et l’épanouissement au sein d’une communauté internationale.
Contactez nos équipes, réservez une visite du campus ou déposez un dossier d’inscription pour rejoindre l’excellence éducative française à Tokyo.
Located in the heart of Tokyo, the Lycée Français International de Tokyo (LFI Tokyo) delivers a rigorous education from preschool through grade 12, fully aligned with the French national curriculum. As an AEFE-contracted school, we nurture multilingual, open-minded, and responsible learners who excel in higher education worldwide and thrive in a truly international environment.
Choosing LFI Tokyo means a globally recognized diploma, a trilingual pathway, and a caring, high-achievement community.
![]()
東京の中心に位置する**東京国際フランス学園(LFI Tokyo)**は、幼児部から高校部まで、フランス国民教育省の公式カリキュラムに基づく一貫教育を提供しています。**AEFE(在外フランス教育庁)**と協定を結ぶ認定校として、多言語能力と国際的視野、そして主体性を備えた生徒の育成に努め、世界各国の高等教育機関での活躍を支えます。
世界に開かれたフランス式教育、確かな学びと豊かな多文化環境を東京で。

logo du LFI Tokyo spécialement créé pour les 50 ans de l'établissement lors des festivités de 2017